nouvelles du monde
Le deuxième jour de cette audience commence dans quelques minutes. Avant de commencer, voici un récapitulatif de ce que nous avons appris le premier jour.
Tim Bresnan a été accusé d’avoir utilisé un commentaire raciste envers la sœur d’Azeem Rafiq et la BCE a déclaré qu’il est « plus probable qu’improbable » que trois anciens joueurs du Yorkshire aient utilisé un langage raciste ou discriminatoire.
Bresnan, Matthew Hoggard et John Blain nient tous l’accusation d’avoir discrédité le jeu.
L’avocate de la BCE, Jane Mulcahy KC, a déclaré qu’il est « plus probable qu’improbable » que chacun des trois membres ait utilisé les phrases racistes alléguées – qui comprenaient « P— » – pour un certain nombre de raisons, notamment l’utilisation systémique de propos racistes ou discriminatoires pendant la période pertinente dans le Yorkshire.
Bresnan aurait dirigé les termes « fit P — » et « FP » vers les femmes asiatiques, y compris la sœur de Rafiq, Amna, lors d’une journée officielle des médias dans le Yorkshire. Il aurait également qualifié Rafiq et ses coéquipiers asiatiques Adil Rashid, Ajmal Shahzad et Rana Naved-ul-Hasan de « les frères » et de « vous tous ».
Bresnan, qui ne participe pas aux débats de cette semaine, nie les allégations. Il a dit que le terme « frères » était utilisé mais pas dans un contexte racial ou discriminatoire. Il a détaillé son utilisation du terme « frères » ou « frère » dans les messages WhatsApp ou les discussions de groupe dans le cadre de sa défense.
Il a également insisté sur le fait qu’il n’avait aucun souvenir d’avoir utilisé l’expression « you lot » lors d’un match contre le Derbyshire et a affirmé n’avoir jamais rencontré Amna Rafiq.
Mais Mulcahy a insisté pour chaque accusation alléguée sur le fait que « selon la prépondérance des probabilités, il est plus probable qu’improbable qu’il ait utilisé l’expression et qu’elle était raciste ou discriminatoire ».
telegraph Uk
Toutes les actualités du site n’expriment pas le point de vue du site, mais nous transmettons cette actualité automatiquement et la traduisons grâce à une technologie programmatique sur le site et non à partir d’un éditeur humain.
Lire la suite de l’article sur nouvelles-dujour.com






